Loading
Anterior Previous slide Next slide Próximo

Dispositivos da Família

  • Nota de Estudos
  • Rever Tópicos
    OooL. L.
    FR
    OooL. L.

    Simply, les appareils ménagers" is better than "les appareils électroménagers". (more common) Le "frigo" is better than le "refrigérateur" (more common). Le micro-onde is better than le four micro-onde (more common). Le batteur is more simple and common than "le batteur électrique"! Nobody never says "un autocuiseur de riz", people only say "un autocuiseur", (or "un cuiseur vapeur") Machine à café is usually the big coffee distributor in public place, the home appliance is called "une cafetière". Nobody says "climatiseur", it's called "la clim" (pronounced Kleem, short for la climatisation). La chaîne stéréo is more commonly called "chaîne hi-fi". Un pèse-personne (forget this word) is more commonly called "une balance". Un fer à repasser can be called also "un fer".

    Wajih Z.
    flag-default-icon
    Wajih Z.

    un frigo

    Wajih Z.
    flag-default-icon
    Wajih Z.

    un four

    Wajih Z.
    flag-default-icon
    Wajih Z.

    une horlogre

    Chouib Z.
    DZ
    Chouib Z.

    bien

    Alexandra W.
    DE
    Alexandra W.

    blah

    Simon O.
    NG
    Simon O.

    Électroménager

    Jesus G.
    VE
    Jesus G.

    une chaîne stéréo, un pèse-personne, une horloge, un réveil, un téléphone, un ordinateur, une lampe... oui, Monsieur!

Notification

Você recebeu uma nova notificação

Clique aqui para visualizar todos eles