Loading

Alison's New App is now available on iOS and Android! Download Now

Study Reminders
Support
Text Version

Set your study reminders

We will email you at these times to remind you to study.
  • Monday

    -

    7am

    +

    Tuesday

    -

    7am

    +

    Wednesday

    -

    7am

    +

    Thursday

    -

    7am

    +

    Friday

    -

    7am

    +

    Saturday

    -

    7am

    +

    Sunday

    -

    7am

    +

Hola amigos. En esta conferencia vamos a tratar con Kamala Das y su poesía. En primer lugar, veremos el Contexto Histórico y Literario, ver su vida brevemente luego mirar tres poemas. Primero una 'Introducción', vamos a leer, sólo para dar una introducción a Kamala Das, el tipo de poeta la persona que ella era 'Casa de mi abuela', y luego vamos a discutir dos poemas que hemos seleccionado para este curso en particular: La casa de mi abuela y el espejo de vidrio.
Analizarlas lingüísticamente, retóricamente, poéticamente y luego concluir nuestra presentación.

(Consulte la hora de la diapositiva: 00:56)

Primer, Contexto Histórico y Literario. Tenemos que entender que después de la independencia de la India, muchas ciudades metropolitanas estaban creciendo en la India post independiente. Eso significa, la migración de personas de ciudades más pequeñas a ciudades más grandes que tenemos y también la gente mueve f rom un estado a otro para diferentes tipos de trabajo. Y como resultado de este movimiento, dondequiera que los hombres se movían, las mujeres también se movían junto con ellas. Así, hemos dicho el apego de las mujeres a su padre, esposo e hijo que sucedió en la vida de Kamala Das.
Y también, tenemos otro fenómeno en nuestro país, la autoeducación de mujeres y hombres en algunos hogares, particularmente en las clases altas, donde no podían enviar a sus hijos a escuelas y colegios por motivos varios, se educaban en casa. Y también, tenemos un enorme problema en nuestro país sobre esta infidelidad incuestionable de hombres casados. Los hombres pueden casarse con mujeres y esperan que sus mujeres sean castas, que sean leales a ellas, mientras que ellas mismas no lo serían, por lo que este es el tipo de situación que también notamos.
En este momento, tenemos esta poesía tradicional de Sarojini Naidu y también otro poeta tenemos a Lokita Gosh, y en la India Independiente, las mujeres independientes estaban surgiendo, y nos llevó mucho tiempo ver a las nuevas mujeres después de esta economía post liberalizada en nuestro país.
También tuvimos en este momento la popularidad de los poetas estadounidenses, especialmente de las mujeres poetas como Sylvia Plath, y Anne Sexton.
Esto llevó al surgimiento de la voz feminista en nuestro país también. Tenemos muchas mujeres escritoras como Kamala Das, Eugene de Sousa, Gauri Deshpande, Charmayne D' Souza, Tilotama

Rajan, y Mamta Kalia. Estas son algunas muestras que tenemos un gran número de mujeres poetas en nuestro país hoy.
(Consulte la hora de la diapositiva: 02:54)

Ahora, veamos brevemente la vida de Kamala Das. Nació en 1934 y murió en 2009. Era una poeta bilingüe autoeducada y escritora de ficción. Tenemos que recordar que ella también escribió historias cortas y también novelas en Malayalam y algunas de ellas fueron traducidas al inglés más adelante en su propia vida.
Se distinguió por su trato franco y abierto de sí mismo en la escritura india después de la independencia. Ella fue impulsada por un deseo de y anhelando el amor verdadero, ese es el quid de toda su poesía. A menudo, ella era nostálgica de sus raíces de la infancia en Kerala. Vivió de niña en Calcuta, entonces vivió como esposa en Bombay, y en Delhi y muchos otros lugares como este. Se movía con su padre o con su marido o con su hijo y más tarde también vivía junto a su hijo en Pune.
Es considerada pionera en la poesía confesional en la India. Ella tiene un número de volúmenes. Hemos enumerado algunos de ellos aquí: Verano en Calcuta 1965, Los Descendientes 1967, The Old Playhouse y Other Poems publicado en 1973. Tal gran poeta ha sido reconocido con premios varios premios, incluyendo un Premio de la Academia de Kerala Sahitya en 1969, y un premio de la Academia Central de Sahitya en 1985. También fue nominada al Premio Nobel. Tenemos muchos poemas conocidos que hemos enumerado algunos de ellos aquí, Una introducción, la casa de mi abuela, The Looking Glass y The Old Play House.

(Consulte la hora de la diapositiva: 04:36)

Hay una cita de Kamala Das, nos da una idea de cómo se convirtió en una escritora, una escritora de pie como vemos hoy en día. Leamos este extracto.

" Una mujer tenía que demostrar ser una buena esposa, una buena madre antes de que pudiera convertirse en otra cosa. Y eso significaba años y años de espera, eso significaba esperar hasta los años grises. No tuve el tiempo de esperar, estaba impaciente, así que empecé a escribir bastante temprano en mi lif e y quizás tuve suerte. Mi esposo apreció el acto de f que estaba tratando de complementar el ingreso familiar. Entonces, me permitió escribir por la noche, después de que se hicieron todas las tareas, después de que había alimentado a los niños, lo alimenté, limpié la cocina, me permitieron sentarme despierto y escribir hasta la mañana y eso afectó mi salud ".

Esta es una historia no sólo de Kamala Das, creo que es una historia de muchas mujeres que se convierten en escritores dedicando su tiempo durante la noche después de cuidar de todo lo demás, todo el mundo en casa. Naturalmente, también afectaría su salud física y mental. En el caso de Kamala Das, tenemos que notar que ella estaba impaciente, no podía esperar y ese tipo de urgencia que podemos ver en sus poemas, así que siempre anhelando expresarse que es el tipo de poeta que tenemos en Kamala Das.

(Consulte la hora de la diapositiva: 06:07)

Dijimos que miraríamos tres poemas, primero "Una introducción", esto fue publicado en el volumen "Verano en Calcuta" en 1965. Se trata de un auto-retrógrado confesional; entenderíamos mucho mejor a través de sus propias palabras, simplemente leíamos este poema.
Luego veremos la "Casa de mi abuela" publicada en Verano en Calcuta en 1965. Se trata de un poema nostálgico sobre la casa de la abuela del poeta, que le dio una vez en abundancia su amor y seguridad. Luego veremos "The Looking Glass" Publicado en "Los Descendientes" en 1967. Este poema es un poema exhortativo sobre una mujer que ama a un hombre cariñosamente, y luego lucha sola en la ausencia del amor, particularmente el amor verdadero.

(Consulte la hora de la diapositiva: 06:51)

Aquí está "Una introducción."

" No conozco la política, pero conozco los nombres de los que están en el poder, y puede repetirlos como Días de la semana, o nombres de meses, comenzando con Nehru.
Soy indio, muy moreno, nacido en Malabar.
Hablo tres idiomas, escribo en Dos, sueño en uno.
No escribas en inglés, dijeron, el inglés no es tu lengua materna. ¿Por qué no dejarme solo, críticos, amigos, primos visitantes, Cada uno de ustedes? ¿Por qué no me dejan hablar en cualquier idioma que me guste?

(Consulte la hora de la diapositiva: 07:25)

El lenguaje que hablo, se convierte en el mío, son distorsiones, es querernesa Toda la mía, mía sola.
Es medio inglés, medio indio. divertido tal vez, pero es [honesto.

Es tan humano como yo soy humano, ¿no lo ves? Se pronuncia mis alegrías, mis anhelos, mis esperanzas, y es útil para mí como la caza es para cuervos o rugir a los leones, es el habla humana, el discurso de la mente que está Aquí y no allí, una mente que ve y escucha y es consciente. "

(Consulte la hora de la diapositiva: 07:57)

Usted tuvo una buena introducción a Kamala Das a través de sus propias palabras, particularmente sobre el uso de diferentes idiomas o expresar sus propios pensamientos acerca de sus alegrías y dolores y ese tipo de libertad que ella tomó en sus manos, ella fue capaz de expresar en el idioma inglés f de manera eterna, valientemente hasta el último minuto de su vida. Ahora veamos el poema que tenemos para la discusión "Casa de mi Abuela". En primer lugar, lo leeremos y luego lo discutiremos.

" Hay una casa ahora lejos donde una vez que recibí el amor ... Esa mujer murió, La casa se retiró al silencio, se movían entre libros, yo era entonces demasiado joven Para leer, y mi sangre se volvió fría como la luna, ¿Con qué frecuencia pienso en ir allí, a peer a través de los ojos ciegos de las ventanas o Sólo escuchar el aire congelado, O en la desesperación salvaje, escoger un brazo de la Oscuridad para traerlo aquí para mentir.

(Consulte la hora de la diapositiva: 08:55)

Detrás de la puerta de mi dormitorio como un perro de cría ... no se puede creer, querida, puede, que yo vivía en una casa así y estaba orgulloso, y amado ... I who have lost My way and beg now ators ' doors to Receive love, at least in small change?

Usted habría notado elipses en este poema y muchos otros poemas también usted verá que;
Esta es una estrategia frecuente que utiliza en su poesía. Ella utiliza esta estrategia para implicar varios significados.

(Consulte la hora de la diapositiva: 09:29)

Veamos el Contraste Temático como hemos visto en muchos poemas. Este es un poema sobre la Casa de la Abuela que implica en contraste, la Casa del Esposo también. Tenemos a Malabar por un lado que es Kerala y la experiencia de la infancia en Kerala y su lif e con su marido en Bombay y otros lugares. Pasado y presente, amor y muerte, jóvenes y viejos, desesperación y esperanza, oscuridad y luz, silencio, sonido y habla, ojos ciegos y ojos viendo.
Todos estos pares de ideas se construyen en este poema para transmitir el tipo de desesperación, la experiencia del poeta en su vida.
(Hora de la diapositiva: 10:15)

Ahora, venimos a Dispositivos Poéticos. Tenemos algunos de ellos. Metáfora, encontramos en 'La casa se retiró en silencio'. Símil en 'mi sangre se volvió fría como la luna'. Este tipo de símil inusual y metáfora, hace poetas, buenos poetas como Kamala Das. Entonces tenemos otra metáfora

"para peer a través de los ojos ciegos de las ventanas o simplemente escuchar el aire congelado, O en la desesperación salvaje, escoja una armadura de la Oscuridad para traerlo aquí para mentir." (7-10)

Símil en 'Detrás de mi puerta de dormitorio como un perro de cría'. Luna comesentonces la oscuridad viene y tenemos perro. Y, por último, tenemos una pregunta retórica, hemos modificado un poco las palabras de línea para que sea una verdadera pregunta retórica. Si se observan las palabras con mucha claridad, encontrarán que sintácticamente puede haber algunos problemas pueden referirse a la atmósfera desesperada y emocional que crea en el poema.
" Puedes ... creer ... Yo que he perdido mi camino y ruego ahora las puertas de un extraño para recibir el amor, al menos en el cambio pequeño? " (14-16)

Ese es el tipo de metáfora económica que aporta a la pregunta retórica que ella pregunta al final de este poema.

(Hora de la diapositiva: 11:33)

Cuando llegamos a rima, ritmo y metro, vemos que no hay un esquema de rima específico en el poema. Está escrito en verso libre, y podemos ver algún tipo de ritmo conversacional, que tiene este patrón iambic en este poema. También notamos algún tipo de medidor relativo a Tetra y Penta porque tenemos líneas con 5 pies y también líneas con 4 pies. Entonces tenemos una sola parada al final que es, este poema es una larga frase con un signo de interrogación al final.
Tenemos Caesura y Enjambment en este poema. Leamos este extracto que hemos dado aquí.

"Hay una casa ahora lejos donde una vez que recibí el amor, esa mujer murió, La casa se retiró al silencio, se movió entre los libros, yo era entonces demasiado joven."
Tenemos pentámetro iambic y también tetrámetro iambic en este poema.

(Hora de la diapositiva: 12:33)

Para dar una impresión general de este poema, veamos los puntos que hemos enumerado aquí. Se trata de un poema de una sola frase con un signo de interrogación al final de recordar la casa de la abuela en un pequeño pueblo mientras vivía en la casa del propio marido del hablante en una ciudad. El mayor foco está en el amor recibido en el pasado y el amor rechazado en el presente. Por lo tanto, tenemos esta comparación entre el pasado y el presente.
Por lo tanto, el pasado nostálgico domina sobre el presente caótico y sin sentido. Si no hay amor verdadero, no hay vida real, sólo una vida mecánica que significa una muerte en la vida. Este es un tipo de experiencia que muchos poetas han expresado en sus poemas. La pregunta retórica sobre la mendicidad del amor de los extraños es realmente el rendeo del corazón. El poema utiliza más de símiles y metáforas para dibujar una conexión visual con el lector y llenar el vacío en la lif del altavoz y quizás, también en la vida lectora.

(Hora de la diapositiva: 13:40)

Pasemos al siguiente poema, "The Looking Glass". " Getting a man to love you is easy Only be honest about your wants as Woman. Stand nude ante el cristal con él Para que se vea el más fuerte
Y cree que lo es, y tanto más Softer, más joven, más lovelier, Admite su Almiración. Nota la perfección De sus extremidades, sus ojos enrojecidos debajo de La ducha, el tímido paseo a través del piso del baño, las toallas de goteo, y la forma jerky que orina. Todos los detalles aficionados que lo hacen hombre y sólo hombre. Regalarle a todos,

(Hora de la diapositiva: 14:19)

Regalarle lo que te hace mujer, el olor de pelo largo, la máscara de sudor entre los senos, El caldo caliente de la sangre menstrual, y todas tus hambrientas mujeres hambrientas. Oh sí, conseguir un hombre para amar es fácil, pero vivir sin él después puede tener que ser enfrentado. Un vivir sin vida cuando te mueves, reuniéndose con extraños con tus ojos que aggieran su búsqueda, con oídos que oían sólo Su última voz llamando a tu nombre y a tu Cuerpo que unos bajo su toque habían brillado como latón bruñido, ahora drab y desamparado. "

(Hora de la diapositiva: 14:59)

Veamos el contraste temático entre la ilusión y la realidad, la reflexión y la refracción, la integridad y la pretensión, el hombre y la mujer, el amor y la muerte, la fuerza y la debilidad, el cuerpo y el alma o el espíritu, la unión y la soledad, los extraños y los amantes, drab y brillantes. Todo el poema está lleno de contraste como este, entre el amor y la muerte, entre el cuerpo y el alma, entre la fuerza y la debilidad del hombre y la mujer.
Es una especie de consejo que el orador da a las mujeres jóvenes. Si quieres tener amor por tu esposo expresa todo tu amor a él en la manera en que él quiere, entonces solo tú puedes llamar su atención. Pero este es un poema con muchos matices, matices irónicos.
(Hora de la diapositiva: 15:53)

Veamos los dispositivos poéticos en este poema. La primera línea que tenemos en este poema se repite así que tenemos repetición 'conseguir que un hombre para amar sea fácil'. Este es un tipo de declaración que el poema va explicando a las mujeres jóvenes, tenemos toda la iteración en 'para que él se vea a sí mismo el más fuerte,' asonance en 'más suave, más joven, más lovelier,' y luego la asistencia y también la aliteración en 'esta linda pequeña línea, admite su admiración.'
Luego tenemos toda la iteración, 'La ducha y el tímido caminar', otra vez la metáfora y la repetición en 'regalo le todo lo regalan', metáfora en 'un sinfín de mujeres hambrientas'. Símil en 'cuerpo, que una vez bajo su toque había brillado como hierba burnish ahora drab y desamparada'. Toda la iteración en 'como el bronce bruñido, ahora drab y desamparado.' ¿Qué fue dorado? Lo que era hermoso una vez es ahora aburrido y drab y desamparado, nadie para cuidar.
(Consulte la hora de la diapositiva: 17:01)

Podemos ver los aspectos de rima, ritmo y metro en este poema. Este es en realidad un poema sin rima. Con este patrón rítmico iambic, que está lleno de patrón de habla común, todo el poema es como un discurso de dirección a las mujeres jóvenes parece una especie de motivación, pero como dijimos, tiene un montón de matices, matices irónicos. Por lo tanto, podemos decir que el poema está en pentámetro iambic. Tenemos las 10 sílabas en cada línea.
Tenemos fin de parada en muchos lugares. Siete paradas completas están ahí en medio de las líneas, eso es algo notable. Eso significa que el movimiento desde el principio hasta el final está lleno de paradas, obstáculos, el momento está lleno de problemas. Entonces tenemos Caesura y Enjambment, veamos el extracto que tenemos,

" Conseguir un hombre para amar es fácil Sólo para ser honesto acerca de sus deseos como Mujer. Stand nude ante el vaso con él Para que él se vea el más fuerte. "

Tenemos 5 pies en cada línea.
(Hora de la diapositiva: 18:16)

Veamos ahora la impresión general. "The Looking Glass" es un poema espejo, sugiriendo que la mujer tiene que reflejar lo que el marido quiere ver en él como un hombre fuerte, para que pueda recibir amor incondicional, lujuria de él. El orador le dice a una joven que admita su admiración incluso si es falsa, para mantener las apariencias del hombre siendo fuerte.
También aconseja a las jóvenes a dar su mejor hembra de encanto a sus hombres para hacerlos felices de satisfacer su ego pero irónicamente, el amor una vez dado y recibido y perdido es un dolor que uno tiene que aprender a vivir con, llevando a la condición de un mendigo de amor, acercándose a extraños por amor. Este poema utiliza toda la iteración, la metáfora de la asistencia, y el símil para capturar la desesperación implacable del orador en busca del amor en las relaciones íntimas.

(Hora de la diapositiva: 19:19)

Para darle un resumen de los poemas que hemos discutido, veamos el contexto histórico y literario. Después de la independencia muchas mujeres fueron educadas en casa o en otros lugares, y comenzaron a escribir acerca de sus propios sentimientos, y un nuevo tipo de mujeres estaba surgiendo en nuestro país. Kamala Das, como una mujer con muchos sufrimientos en su propia mente y corazón debido a algún tipo de dificultades en sus propias relaciones íntimas, comenzó a escribir poemas, francamente, libremente espontáneamente sobre sí misma y sobre su sociedad.
Le leemos esta introducción en el poema "Una introducción", que nos habla de sus propios pensamientos libres. Ella no quiere que nadie interfiera en su vida, ella tomó la vida en sus propias manos. Entonces cuando llegamos a 'La casa de mi abuela', vimos cómo era amada, y ella feltsegura en casa en la casa de su abuela, mientras que, no sucede en el caso de la casa del hombre.
Se siente sola, busca el amor de extraños. Y en el caso de este 'Glass Looking', de nuevo, vemos como esta mujer mira al hombre como un espejo, lo que el hombre quiera ver, la mujer tiene que reflexionar. Más importante aún, la mujer tiene que sacrificarse y hacer al hombre más fuerte, para que acepte a esta mujer como persona, de lo contrario no sería aceptada y eso significa que más y más problemas estarán ahí en casa, en relación interpersonal dentro de casa.
Y este tipo de problemáticas relaciones íntimas, ella fue capaz de capturar en su poesía y convertirse en una de las mujeres poetas en nuestro país para alcanzar tal estatus, estatus internacional a ser considerado incluso para este Premio Nobel. Fue ricamente reconocida en nuestro país, por los lectores y también varios sistemas de su sociedad. Podemos ver la diferencia entre la encantadora dama en el primer cuadro y el tipo de dama madurada y mellozada en el segundo cuadro, Kamala Surayya.
(Hora de la diapositiva: 21:35)

Tenemos algunas referencias para usted. Si es posible, fíjate en algunas de estas referencias, lee algunos más de sus poemas, podrás entender y apreciarla mucho mejor. Gracias.
Hola, amigos, A K Ramanujan es un gran poeta en nuestro país y nació en 1929, y murió en 1993 y ha tenido una carrera muy distinguida. En primer lugar, veremos el Contexto Histórico y Literario para proporcionarle un breve boceto de vida de A K Ramanujan y luego leeremos tres poemas. Uno, vamos a leer solo por el bien de entender el propio 'Autorretrato' de A K Ramanujan y luego discutir dos detalles de poemsin, 'Buscando un primo en una Swing' y 'A River'. Por último, concluiremos con una impresión general y un resumen.

(Hora de la diapositiva: 00:53)

Veamos el Contexto Histórico y Literario. Tratamos con la India post independiente, que se convirtió en una nación joven y energética. Y uno de los aspectos de la India post independiente tenemos que darnos cuenta es, el tipo de divisiones regional y lingüísticamente todo el tiempo creciendo como un gran país. Hemos enfrentado conflictos entre la tradición y la modernidad. ¿Hay que seguir el viejo estilo de vida o tenemos que seguir la nueva forma de vida que ofrece Occidente?
Tenemos esta atracción de la cultura occidental, la ciencia, el individualismo y todo eso. Y durante este tiempo, hemos tenido muchos jóvenes bien entrenados en la India, buscando oportunidades en el extranjero, muchos de ellos se alejaron.En el contexto de la literatura, encontramos el desarrollo del modernismo, particularmente a través de Pound y Moore (Marianne Moore.) Y en el escenario político, tenemos esta Guerra Fría y Estudios de Área en los Estados Unidos.
El gobierno americano tomó interés en ciertas áreas y promovió los Estudios de Área. Y una de las áreas de estudio, Asia y centro de estudio de Dravidian recibió Ramanujan. Es por eso que necesitamos entender esta relación entre la Guerra Fría y los Estudios de Área y cómo Ramanujan se metió en los Estados Unidos.
También tenemos que ver el crecimiento del inglés como un medio de escritura creativa en nuestro país después de la independencia. Esto dio una oportunidad para explorar las tradiciones occidentales y orientales en nuestra literatura. Muchos poetas comenzaron a experimentar con la poesía en inglés, como Ezequiel, Dom Moraes, Kolatkar, Kamala Das, tenemos por supuesto Ramanujan y Mahapatra.

(Consulte la hora de la diapositiva: 02:37)

Ramanujan era un poeta extraordinario, un traductor, un folclorista y un lingüista. Fue apreciado por su visión poética modernista con una comprensión más profunda del pasado, especialmente de los idiomas, literaturas y culturas de la India del Sur. Fue ampliamente reconocido por su comprensión visual y la expresión del mundo en sus poemas, que aprendió de Marianne Moore y también de los antiguos poetas tamil y poetas de Kanada.
Recibió el Premio Padma Shri en 1976 y el Premio MacArthur en 1983. Ha escrito cuatro volúmenes, tres de los cuales fueron publicados en su vida y el f de la cuarta fue publicado después de su muerte. 'The Striders', 'Relations', 'Second Site' y el cuarto volumen se llama 'The Black Hen', que fue incluido en los Poemas Recogidos publicados en 1996. Algunos de los poemas frecuentemente antologizados de A K Ramanujan están 'Buscando un primo en una Swing', 'A River', 'Small Scale Reflections on a Great House'.

(Consulte la hora de la diapositiva: 03:42)

Hemos elegido tres poemas, uno para la lectura, y dos para la discusión. El primer poema que queremos leer es 'Autorretrato'. Es un poema de nueve líneas sobre el extraño dentro de uno mismo. Entonces el poema que queremos discutir es 'Buscando un primo en una Swing', es un poema de 23 líneas sobre las dimensiones nacientes y maduras de los despertares sexuales. Y luego el segundo punto que tenemos que discutir es 'Un río', es un poema de 49 líneas sobre los aspectos gloriosos y culpables de la naturaleza y la cultura, especialmente los poetas en la tradición tamil, y la literatura. Todos estos tres poemas fueron publicados en el primer volumen 'The Striders' en 1966.
(Consulte la hora de la diapositiva: 04:25)

Veamos ahora el 'Autorretrato'.

Me parecemos a todos pero a mí mismo, y a veces veo en los escaparates a pesar de las conocidas leyes de la óptica, el retrato de una fecha desconocida desconocida, a menudo firmada en un rincón por mi padre ".

Toda la pregunta de este poema es, ¿qué soy yo? ¿Quién soy yo? Se trata de la identidad del orador. Somos un pedazo de pintura sin fecha de nuestros propios padres, padre y madre. La gente es, somos extraños a nosotros mismos cuando nos analizamos muy de cerca, particularmente a través del medio artístico, como la poesía o la pintura. Es por eso que este poema es muy interesante para que entendamos cómo un K Ramanujan que emigra a los Estados Unidos fue capaz de mirarse a sí mismo a través de la imagen de su padre, y finalmente verse a sí mismo como un extraño dentro de sí mismo.
(Consulte la hora de la diapositiva: 05:20)

Veamos este poema, 'Buscando un primo en una Swing' ahora.

" Cuando ella tenía cuatro o cinco años se sentó en un columpio de la aldea y su primo seis o siete, se sentó contra ella; con cada luneta del swing ella lo sintió en los hoyos de la luneta de su sentimiento;

y después subimos un árbol, dijo,

no muy alto, pero lleno de hojas como las de una higuera,

y fuimos muy inocentes al respecto.

Ahora ella busca un swing en ciudades con quince suburbios y trata de ser inocente al respecto. no sólo en la entrepierna de un árbol que parecía como si estallara debajo de cada hoja en tu cría de higos escarlata si alguien de repente estornudaba.

(Consulte la hora de la diapositiva: 06:09)

Cuando llegamos al contraste temático, podemos ver el contraste entre el pasado y el presente, los jóvenes y los viejos, la niña o la mujer y el niño y el hombre, la aldea y la ciudad, la inocencia y la experiencia, la naturaleza y la cultura, el crecimiento y la decadencia, el placer y el dolor, el aburrimiento y el significado del miedo y la libertad, el comportamiento individual y la norma social. Cómo los niños estaban creciendo en la naturaleza en las aldeas, y cómo los adultos están creciendo en las ciudades, las ciudades corruptas, que es donde tenemos esta inocencia y la corrupción o la experiencia. Ambos tienen dimensiones similares sobre los despertares dentro de uno mismo en el cuerpo, cómo se sienten unos a otros.
(Consulte la hora de la diapositiva: 06:53)

Tenemos una serie de dispositivos poéticos en este poema, metáfora que tenemos en 'ella f le elt en los fosos de luning de su sentimiento,' entonces otra metáfora en ' y después subimos un árbol, ella

dijo, 'símil en', pero lleno de hojas como las de una higuera, ' también tenemos algo como una alusión a la higuera aquí a la Biblia, Adán y Eva, el tipo de despertar que vino entre Adán y Eva después de comer esta manzana.
Tenemos una metáfora en, 'ahora busca un swing en ciudades con quince suburbios'. Otra metáfora en 'no sólo en la entrepierna de un árbol que parecía como si estallara bajo cada hoja en una cría de figs escarlata'. Tenemos ironía en este poema, todo se trata de la experiencia y trata de ser inocente al respecto.
Hacemos algo no inocente, pero la gente se siente al respecto. Entonces tenemos repetición en las palabras swing e inocente. También tenemos un pun en pulmón, swing, entrepierna, cría, escarlata. Estas palabras se transponen de un contexto a otro, ahí es donde tenemos este juego de palabras y también el tipo de significados sexuales que se esconden en el poema, algunos de los cuales aparecerán obviamente algunos otros en los que tenemos que profundizar.
(Consulte la hora de la diapositiva: 08:13)

Veamos el Rhyme, el Ritmo y el Medidor. Este es un poema en verso libre y algunas palabras se repiten y por eso tenemos algún tipo de rima en swing e inocente. Tenemos este patrón de discurso conversacional que es como iambic donde tenemos esta pequeña historia, podemos decir que, esto es en realidad una linda historia india de Adán y Eva, similar a la bíblica Adán y Eva.
Cuando llegamos al metro, podemos decir que, el metro de este poema es polimétrico. Debido a que la longitud de la línea varía de 3 sílabas a 8 sílabas, mano-, di-, tri-y tetra metro. Tenemos Caesura, Enjambment y End-Stopped Line en este poema. Veamos el extracto que tenemos.

"Cuando tenía cuatro o cinco años, se sentó en un columpio y su primo, seis o siete, se sentó contra ella".

Así, 3 pies y 4 pies; y este tipo de alteración que tenemos en este extracto en particular.
(Consulte la hora de la diapositiva: 09:10)

Esta impresión general nos dará una comprensión de este poema mucho mejor. Este es un poema lírico de amor, añoranza y lujuria en diferentes etapas de la vida humana desde encuentros de oportunidad infantil hasta compromisos de adultos serios y sin sentido. El orador narra la experiencia inocente de su swing entre los cousinosde la edad de cuatro a siete años. El swing continúa detrás del follaje grueso de la higuera, pero los participantes fingen ser inocentes sobre el asunto.
El juego inteligente de cambiar de voz de hombre a mujer a hombre es un comentario por sí mismo sobre la colusión entre hombre y mujer. Cuando el primo adulto busca tales oscilaciones en las ciudades, el problema de la propiedad surge, particularmente después del matrimonio. El poema está lleno de imágenes sexuales con simbolismo psicoanalítico en el que Ramanujan estaba seriamente interesado en entender los comportamientos humanos y las culturas.

En realidad, cuando los poetas escriben poemas, quieren entenderse que quieren entender a la sociedad, quieren pasar su comprensión a la posteridad. Es una búsqueda del sentido de la vida.
(Hora de la diapositiva: 10:21)

Pasemos al segundo poema, "A River", que hemos dado en diferentes toboganes y en diferentes secciones.

"En la ciudad de Madurai de los templos y los poetas, que cantaron de las ciudades y los templos; cada verano un río se seca a un chorrito en la arena que lleva las costillas de la arena, la paja y el pelo de las mujeres que obstruyen los watergates en las barras oxidadas debajo de los puentes con los parches de la reparación por todas ellas las piedras mojadas y el gaudito como los cocodrilos somnolientos los secos de agua afeitada-los búfalos tumbados en el sol."

(Hora de la diapositiva: 10:54)

Los poetas sólo cantaron de las inundaciones.
Estaba allí por un día cuando tuvieron las inundaciones.
La gente en todas partes hablaba de las pulgadas que se elevaban 20 del número preciso de pasos adoquinados atropellados por el agua, subiendo en los lugares de baño y la forma en que llevaba de tres casas de pueblo, una mujer embarazada 25

y un par de vacas llamadas Gopi y Brinda como de costumbre.

(Hora de la diapositiva: 11:19)

El nuevo poetstill citó a los viejos poetas, pero nadie habló en el verso 30 de la mujer embarazada ahogada, con quizás gemelos en ella, pateando paredes en blanco incluso antes del nacimiento.
Dijo: 35 el río tiene el agua suficiente para ser poético sobre sólo una vez al año y luego se lleva. 40

(Hora de la diapositiva: 11:37)

en la primera media hora tres casas de la aldea, un par de vacas llamada Gopi y Brinda y una mujer embarazada 45 esperando gemelos idénticos sin lunares en sus cuerpos con diferentes pañales de colores para distinguirlos. " 49

El diseño de la página impresa es crucial para la poesía de Ramanujan. Tenemos por ejemplo, la línea para decirles aparte impreso por separado que se nota en este poema. Espaciado, línea o palabras, longitud de línea todo lo que importa en la poesía de Ramanujan y muchos poetas para ese asunto.

(Hora de la diapositiva: 12:18)

Veamos el Contraste Temático ahora entre la ciudad y la aldea, las estaciones de verano y lluviosas, las piedras mojadas y las piedras secas, los seres humanos y los animales, los poetas viejos y nuevos, el nacimiento y la muerte, la similitud y la diferencia, las expresiones ordinarias, normales y poéticas o la vida. Tenemos el río aquí, y el nombre del río es el río Vaigai que fluye una vez al año y trae agua en la vida, y también la muerte. El río de la vida y la muerte que es lo que encontramos en este poema. Pero los poetas cantan del río parcialmente, no tienen una imagen completa. Se trata de la mujer embarazada o de las tres casas de la aldea o de los animales que son las vacas, Brinda y Gopi.
(Hora de la diapositiva: 13:09)

Tenemos algunos devicesin poéticos en este poema. La metáfora que podemos ver en 'salvo costillas de arena', como un cuerpo humano, las costillas están abiertas. Entonces podemos ver el símil 'las piedras mojadas que escuchan como cocodrilos somnolientos', la piedra en el lecho del río, que es como los cocodrilos somnolientos. Entonces tenemos 'los secos de agua afeitada-búfalos tumbados en el sol.' Entonces todo el poema es sobre la ironía. El mundo y los nuevos poetas cantando sobre el río, pero sin mencionar nada sobre la mujer embarazada con gemelos o las vacas flotando en las inundaciones.
Se trata de una imagen parcial; la poesía no debe ser parcial, sino que debe ser capaz de cubrir toda la visión. La poesía es inclusiva que es lo que un K Ramanujan está tratando de transmitir a través de este poema.