{"id":1492,"date":"2020-06-30T15:32:00","date_gmt":"2020-06-30T14:32:00","guid":{"rendered":"https:\/\/blog.alison.com\/?p=1492"},"modified":"2025-07-10T08:07:33","modified_gmt":"2025-07-10T07:07:33","slug":"alisons-coronavirus-course-translators-fiza-asif-javed","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/alison.com\/blog\/alisons-coronavirus-course-translators-fiza-asif-javed","title":{"rendered":"Meet Fiza Asif Javed, our Urdu translator!"},"content":{"rendered":"<p><strong><em>Fiza, tell us a bit about yourself and your background.<\/em><\/strong><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">My name is Fiza. I am from Pakistan. I hold an MPhil degree in Biochemistry. In my free time, I am a digital learner and a translator. I usually translate from English to my native language, Urdu.<\/span><\/p>\n<p><strong><em>How did you learn that Alison was looking for translators for its coronavirus course?<\/em><\/strong><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">I had completed the free course, <\/span><a href=\"https:\/\/alison.com\/coronavirus\"><span style=\"font-weight: 400;\">Coronavirus- What you need to know<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\">, and I noticed it was open for translation in multiple languages. I volunteered right away. A few days later, I received an invitation email from Alison to translate.<\/span><\/p>\n<p><strong><em>What was your experience of Alison before volunteering to translate? Had you studied with Alison before?<\/em><\/strong><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">I have been an Alison learner since 2016. I have completed four courses: <\/span><a href=\"https:\/\/alison.com\/course\/how-to-plan-your-career-path\"><span style=\"font-weight: 400;\">How to plan your career path<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\">, <\/span><a href=\"https:\/\/alison.com\/course\/zika-virus-what-you-need-to-know\"><span style=\"font-weight: 400;\">Zika Virus &#8211; What You Need To Know<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\">, <\/span><a href=\"https:\/\/alison.com\/course\/global-health-initiative-chronic-obstructive-pulmonary-disease-awareness-revised\"><span style=\"font-weight: 400;\">Global Health Initiative: Chronic Obstructive Pulmonary Disease Awareness<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\"> and <\/span><a href=\"https:\/\/alison.com\/coronavirus\"><span style=\"font-weight: 400;\">Coronavirus &#8211; What you need to know<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\">. The coronavirus course content was well-designed for the general public. Alison courses are short, well-structured and informative. All courses are self-paced which means the learner completes them in their own time.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><strong><em>Why did you offer to translate our coronavirus course?<\/em><\/strong><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Online translations into my language are mostly not reliable. I saw an opportunity to put my educational background and language skills to good use. So I volunteered to translate. I just enjoy translating, it helps me to express myself.\u00a0\u00a0<\/span><\/p>\n<p><strong><em>Why is it important that everyone has access to important information on coronavirus?<\/em><\/strong><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Access to free and reliable information is every human&#8217;s right. Everyone should have access to coronavirus information. This way they can keep themselves safe and take care of people around them. In this digital era, free learning has become a necessity.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><strong><em>Tell us a little about your method when translating.<\/em><\/strong><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Being a native Urdu speaker and having a degree in science played a big role in my translation work. I mostly do my own translations. I don&#8217;t rely on machine translations. Urdu is a complex language and has a diverse vocabulary. Machine translations fail to do justice to it. I used different dictionaries for choosing the right vocabulary. I avoided complex words to make my translation easy to understand for learners of all age groups. I took utmost care in translating so that anyone with basic Urdu reading skills can take the course.\u00a0<\/span><\/p>\n<div class=\"lazy-load-ad\" data-ad-layout=\"in-article\" data-ad-format=\"fluid\" data-ad-client=\"ca-pub-4877892089121284\" data-ad-slot=\"4736694275\"><\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><em>Why is free learning so important and why is it important to translate it into many languages?<\/em><\/strong><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Free learning is every human&#8217;s right and digital resources have made free learning possible. Translating expands free learning, making important information accessible to a wider audience.<\/span><\/p>\n<p><strong><em>Have you been learning through Alison during the pandemic? How has the lockdown been for you?<\/em><\/strong><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Yes. In the initial months of the pandemic, my home country wasn&#8217;t severely affected. I took Alison&#8217;s special coronavirus course. The course kept me informed and well-prepared. Then during the lockdown, I translated the coronavirus course. I have also been involved in various volunteer works. It&#8217;s still lockdown here in my country and I have taken up a few more Alison courses.<\/span><\/p>\n<p><strong><em>What would you say to people who might be interested in translating for Alison?<\/em><\/strong><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">If giving back to society excites you, come aboard to translate with Alison. Lend a hand to make free learning available to a large audience. Every little effort counts.<\/span><\/p>\n<p><strong><em>If you\u2019d like to play your part in overcoming the coronavirus pandemic by helping Alison give people access to the information necessary to keep themselves and their loved ones safe, please\u00a0<a href=\"https:\/\/alison.com\/coronavirus\">get in touch<\/a>.<\/em><\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Fiza, tell us a bit about yourself and your background. My name is Fiza. I am from Pakistan. I hold an MPhil degree in Biochemistry. In my free time, I am a digital learner and a translator. I usually translate from English to my native language, Urdu. How did you learn that Alison was looking [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":6,"featured_media":1494,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[102,112,95],"class_list":["post-1492","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-alison-in-action","tag-volunteer","tag-pakistan","tag-urdu","match-height"],"featured_image_src":"https:\/\/alison.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/06\/New-Project-3.jpg","featured_category":"Alison in Action","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/alison.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1492","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/alison.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/alison.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/alison.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/6"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/alison.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1492"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/alison.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1492\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2221,"href":"https:\/\/alison.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1492\/revisions\/2221"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/alison.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1494"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/alison.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1492"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/alison.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1492"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/alison.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1492"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}